典型文献
基于社会语言学"立场"概念的中央文献标题欠额翻译研究
文献摘要:
本文基于社会语言学中的"立场"概念,以《习近平谈治国理政》第二卷的标题英译为例,考察中央文献标题立场意义欠额翻译现象的表现及动因.研究发现:(1)从立场的定义看,中央文献的标题意义可以区分为话题意义和立场意义,后者又包含认识立场意义和人际立场意义;(2)译文在传达原文的认识立场和人际立场方面都有较多欠额翻译现象,值得关注.从翻译活动的立场三角模型分析,中央文献标题英译的立场意义欠额现象可以解释为译者为建构与译文读者的关系而主动采取的简化译文立场意义、强化译文话题意义的翻译策略.本研究为中央文献对外翻译研究提供新的视角和分析维度,也有助于增强译者意识,提高翻译质量.
文献关键词:
社会语言学;立场;中央文献;欠额翻译
中图分类号:
作者姓名:
张立庆
作者机构:
山东师范大学外国语学院,山东济南250358
文献出处:
引用格式:
[1]张立庆-.基于社会语言学"立场"概念的中央文献标题欠额翻译研究)[J].外语研究,2022(05):97-103
A类:
欠额翻译
B类:
社会语言学,中央文献,翻译研究,习近平谈治国理政,第二卷,标题英译,译为,题意,认识立场,译文,原文,翻译活动,立场三角,三角模型,译者,文话,翻译策略,对外翻译,翻译质量
AB值:
0.275619
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。