首站-论文投稿智能助手
典型文献
古诗英译的识解操作
文献摘要:
中国古典诗歌是中国传统文化的瑰宝,它以高度凝练的语言传达出诗人内心丰富的情感或深刻的哲思.古诗英译一直以来是中国文化"走出去"的重要组成部分,广受学界关注.文章将认知语法语义观中的识解理论(Construal)应用于古诗翻译研究,以柳宗元的诗歌《江雪》为例,分析了诗人在创作过程中所运用的识解操作,同时将该诗的三种译本进行对比,从而探究不同译者是否准确地将原诗中的识解方式再现或恰当地转化于译文中,传递出原诗意义和悠远意境.
文献关键词:
认知语法;古诗翻译;识解
作者姓名:
吴隽
作者机构:
西安翻译学院,陕西 西安 710105
文献出处:
引用格式:
[1]吴隽-.古诗英译的识解操作)[J].现代英语,2022(16):69-72
A类:
Construal
B类:
古诗英译,中国古典诗歌,瑰宝,言传,哲思,认知语法,法语,识解理论,古诗翻译,翻译研究,柳宗元,创作过程,所运,译本,译者,原诗,识解方式,译文,递出,诗意,悠远,意境
AB值:
0.402466
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。