典型文献
身体认知与译文的可接受性——中央文献翻译研究的新视角
文献摘要:
译文的可接受性是中央文献翻译研究的一个重要内容,从身体认知视角出发,阐释"共享体认"作为译文可接受性的认知基础,提出翻译的逆向体认原则,认为源语文本的生成是顺向的体认过程,而源语的解读与译文的构建却是逆向为之,译文具有可接受性的关键就是在逆向体认过程中寻找到语际间的"共享体认".在对体认与逆向体认流程作出认知分析之后,提出三种基于身体认知的翻译路径,并结合译例分析其在翻译中的可行性,从而丰富中央文献翻译研究的理论体系及研究视角.
文献关键词:
身体认知;可接受性;逆向体认;中央文献翻译;新视角
中图分类号:
作者姓名:
宫宇航;项成东
作者机构:
天津外国语大学 中央文献翻译研究基地;天津轻工职业技术学院;天津外国语大学 英语学院
文献出处:
引用格式:
[1]宫宇航;项成东-.身体认知与译文的可接受性——中央文献翻译研究的新视角)[J].天津外国语大学学报,2022(01):20-30
A类:
中央文献翻译,逆向体认
B类:
身体认知,译文,可接受性,翻译研究,认知视角,认知基础,源语,顺向,认过,文具,认知分析,翻译路径
AB值:
0.161963
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。