首站-论文投稿智能助手
典型文献
《红楼梦》霍克斯英译本翻译过程的社会学分析
文献摘要:
翻译是一项跨文化的社会性实践活动,一项翻译任务可能需要多个参与者和机构长时间合作才能完成.为了全面、直观地考察翻译活动,文章结合布迪厄和拉图尔社会学理论中的"惯习""资本""行动者"和"网络"等概念构建出《红楼梦》霍克斯译本的翻译网络,认为译者惯习的形成过程也是资本积累的过程,译者在翻译活动中完成了各种资本形式的相互转换.
文献关键词:
霍克斯;《红楼梦》译本;翻译网络;社会学分析
作者姓名:
李九英
作者机构:
衡阳师范学院,湖南 衡阳 421001
文献出处:
引用格式:
[1]李九英-.《红楼梦》霍克斯英译本翻译过程的社会学分析)[J].现代英语,2022(19):61-64
A类:
B类:
红楼梦,霍克斯,英译本,翻译过程,社会学分析,翻译活动,布迪厄,拉图尔,社会学理论,行动者,概念构建,翻译网络,译者惯习,资本积累,相互转换
AB值:
0.293535
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。