典型文献
语义成分分析法在翻译中的应用——以《红楼梦》服装翻译为例
文献摘要:
语义成分分析法是一种在语义成分层次分析单词含义的方法.它可以有效地区分单词的含义,并可应用于翻译过程中.运用语义成分分析法对《红楼梦》第三章中有关服饰的词语进行分析,拆分服饰相关汉字的语义成分及其英文等同词,通过分析与比较,确定更准确的英语等同词汇,以便更好地体现与传递中国传统文化.
文献关键词:
语义成分分析法;翻译;《红楼梦》;杨宪益和霍克斯
中图分类号:
作者姓名:
陈锦华
作者机构:
北京林业大学,北京100083
文献出处:
引用格式:
[1]陈锦华-.语义成分分析法在翻译中的应用——以《红楼梦》服装翻译为例)[J].海外英语,2022(03):17-18,24
A类:
语义成分分析法
B类:
红楼梦,服装,译为,分层次,单词,翻译过程,第三章,服饰,词语,拆分,汉字,等同,分析与比较,杨宪益和霍克斯
AB值:
0.260451
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。