典型文献
认知翻译学视角下意象的识解英译——以《乌夜啼·林花谢了春红》两个英译本为例
文献摘要:
认知翻译学是翻译研究的新范式,侧重研究译者主观活动及其翻译过程.从认知翻译学视角分析古诗词中的意象词汇英译,进而探索古诗词英译过程中译者对意象词汇的识解与重构,对认知翻译学发展具有重要意义.通过对比分析《乌夜啼》两英译本,将译者的识解过程分为辖域/背景、视角、突显、详略度四个维度,分析总结不同译者的翻译重构策略,以此反映译者的认知机制,丰富认知翻译学研究.
文献关键词:
认知翻译学;意象;识解;英译;《乌夜啼》
中图分类号:
作者姓名:
赵微;贾岩
作者机构:
牡丹江师范学院应用英语学院,黑龙江牡丹江157011
文献出处:
引用格式:
[1]赵微;贾岩-.认知翻译学视角下意象的识解英译——以《乌夜啼·林花谢了春红》两个英译本为例)[J].海外英语,2022(08):8-10
A类:
B类:
认知翻译学,识解,夜啼,英译本,翻译研究,新范式,译者,翻译过程,视角分析,古诗词,意象词,索古,诗词英译,英译过程,中译,辖域,详略,重构策略,认知机制,翻译学研究
AB值:
0.270703
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。