FAILED
首站-论文投稿智能助手
典型文献
关联理论框架下《江雪》英译本的对比赏析
文献摘要:
格特(Gutt)基于斯珀伯与威尔逊(Sperber&Wilson)提出的关联理论,首次将其应用于翻译领域并提出了关联翻译理论.文章基于关联理论框架,从认知语境、交际意图以及最佳关联三个角度对《江雪》许渊冲和林健民的两种英译本进行对比赏析.研究发现,二者的译本在贴近关联理论的标准下各有千秋.
文献关键词:
关联理论;翻译批评;《江雪》
作者姓名:
白依帆
作者机构:
河北工业大学,天津 300401
文献出处:
引用格式:
[1]白依帆-.关联理论框架下《江雪》英译本的对比赏析)[J].现代英语,2022(16):77-80
A类:
Sperber
B类:
关联理论,英译本,对比赏析,格特,Gutt,威尔逊,Wilson,关联翻译理论,认知语境,交际意图,最佳关联,许渊冲,健民,各有千秋,翻译批评
AB值:
0.460455
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。