首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译生态环境视域下的贾平凹《高兴》英译例析
文献摘要:
贾平凹作品广泛传播于国外,受到了很多国外读者的喜爱.因此,对其作品的译介研究也兴盛起来,如呼唤翻译、关联理论、换喻等视角下的贾平凹作品译介研究层出不穷,但从生态翻译学角度出发的研究仍旧紧缺.通过对比其作品《高兴》的中英版本,以符合源语环境和适应目标语环境为评判标准,从翻译生态环境角度分析此英译本的适应选择情况,以期为之后的翻译研究有所裨益.
文献关键词:
翻译生态环境;贾平凹;适应选择;《高兴》;译介研究
作者姓名:
刘媛;胡梦洁
作者机构:
西安科技大学人文与外国语学院,陕西西安710600
文献出处:
引用格式:
[1]刘媛;胡梦洁-.翻译生态环境视域下的贾平凹《高兴》英译例析)[J].海外英语,2022(01):3-5
A类:
B类:
翻译生态环境,高兴,例析,贾平凹作品,广泛传播,译介研究,兴盛,盛起,呼唤,关联理论,换喻,生态翻译学,仍旧,紧缺,源语,目标语,评判标准,英译本,适应选择,翻译研究,裨益
AB值:
0.351411
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。