典型文献
大观楼长联三个英译本的文学文体学比较
文献摘要:
大观楼长联素有"天下第一长联"之称,为清代民间学者孙髯翁所作,其内容与形式达到了完美统一,被毛泽东盛赞"从古未有,别创一格".从文学文体学角度出发,选取谢百魁、陆泉枝、张劫的大观楼长联译本进行文体学对比分析,探讨长联译者如何通过语言选择传达作品的文体风格和美学效果,以期丰富现有文体汉英翻译批评研究,并为相关文学作品翻译研究提供文体参考.
文献关键词:
长联;大观楼;文体学;翻译批评
中图分类号:
作者姓名:
潘德;杨磊
作者机构:
云南大学滇池学院外国语学院,云南昆明 650288
文献出处:
引用格式:
[1]潘德;杨磊-.大观楼长联三个英译本的文学文体学比较)[J].开封文化艺术职业学院学报,2022(11):31-33
A类:
别创一格
B类:
大观楼,长联,英译本,文学文体学,天下第一,清代民间,民间学者,所作,内容与形式,被毛,毛泽东,东盛,盛赞,译者,语言选择,文体风格,美学效果,汉英翻译,翻译批评,文学作品翻译,翻译研究
AB值:
0.349794
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。