典型文献
译者行为批评视域下《兵家名言》英译研究
文献摘要:
《兵家名言》精选了国内八十余种兵书及典籍中的三百余条兵家名言,是中华文化"走出去"的重要组成部分.基于译者行为批评理论,从"译内"和"译外"两个维度对《兵家名言》英译本进行分析.研究发现,苏氏英译本偏向于"求真-务实"连续统的综合运用,在准确传达原文信息的同时也关注译文的可接受性;这一翻译现象的出现受社会因素、译者因素和读者因素三方面的共同影响.
文献关键词:
译者行为批评;《兵家名言》;苏易安;译内;译外;"求真-务实"
中图分类号:
作者姓名:
高玥
作者机构:
沈阳师范大学外国语学院,辽宁 沈阳 110034
文献出处:
引用格式:
[1]高玥-.译者行为批评视域下《兵家名言》英译研究)[J].中国民族博览,2022(20):109-111
A类:
苏易安
B类:
译者行为批评,批评视域,兵家,名言,英译研究,精选,八十余,十余种,兵书,典籍,三百余,百余条,批评理论,译内,译外,英译本,求真,连续统,原文,注译,译文,可接受性,社会因素
AB值:
0.368151
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。