典型文献
生态翻译理论指导下对《大运河》的英译分析
文献摘要:
大运河自古便是维系政治稳定、经济运行、民生所需的重要纽带,随着大运河被列入世界遗产名录,大运河的战略地位日渐凸显,其相关话题也重新引发社会及学界的广泛关注.《大运河》(中英对照)通过追溯大运河开凿及发展史加之运河沿岸名城的介绍,向中外读者展现一条古朴、稳重且独具魅力的大运河,对再现大运河辉煌磅礴的气质,推动运河优质文化走出去发挥重要作用.从生态翻译学理论的"三维转换"法出发,基于语言、文化、交际的维度,对《大运河》英译本进行分析,探寻一条适应未来相关主题英译的可行性道路.
文献关键词:
生态翻译理论;大运河;英译分析
中图分类号:
作者姓名:
邢丽;仇湘云
作者机构:
扬州大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]邢丽;仇湘云-.生态翻译理论指导下对《大运河》的英译分析)[J].名家名作,2022(08):103-105
A类:
B类:
生态翻译理论,大运河,英译分析,自古,政治稳定,经济运行,入世,世界遗产,名录,战略地位,中英对照,开凿,河沿,沿岸,名城,古朴,稳重,磅礴,文化走出去,生态翻译学理论,三维转换,交际,英译本
AB值:
0.302961
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。