典型文献
《雨霖铃》意象英译的归化和异化比较研究
文献摘要:
《雨霖铃》是宋代词人柳永的代表作之一,整首词运用了一系列的意象,描绘出了词人与恋人惜别时难舍难分的情景,也侧面流露出作者对仕途的绝望。文章选取了许渊冲、徐忠杰二位译者的《雨霖铃》英译本,从归化与异化翻译策略,分析译者翻译“寒蝉”“杨柳”“帐饮”“清秋”四个意象时的异同,总结归化和异化策略的应用,满足了译文读者对宋词这种独特中国文化语体的阅读需求。
文献关键词:
《雨霖铃》;意象;归化与异化
中图分类号:
作者姓名:
皇甫娅楠;李天贤
作者机构:
宁波大学科学技术学院,浙江宁波 315300
文献出处:
引用格式:
[1]皇甫娅楠;李天贤-.《雨霖铃》意象英译的归化和异化比较研究)[J].大众文艺,2022(20):93-95
A类:
B类:
雨霖铃,意象英译,宋代,代词,词人,柳永,代表作,整首,描绘出,恋人,惜别,难舍难分,流露出,仕途,绝望,许渊冲,二位,译者,英译本,归化与异化,异化翻译,翻译策略,寒蝉,杨柳,清秋,异化策略,译文,宋词,阅读需求
AB值:
0.53864
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。