首站-论文投稿智能助手
典型文献
文本类型视角下文化地理杂志翻译策略及动因——以What You Don't Know about Vikings为例
文献摘要:
该文选取美国《国家地理》杂志北欧维京文化专栏文章,旨在从文本类型的角度分析官网译者采用的翻译策略以及采取该策略的原因.分析发现,译文的翻译策略以直译为主,增译和改写为辅.其中,翻译策略的选取受到译入语表达习惯、原文文本类型和风格的影响,同时译者也兼顾目的语的传播效果,旨在实现外来文化在中文语境下的归化和接受.
文献关键词:
文本类型;地理杂志;翻译策略;动因
作者姓名:
马泳斐
作者机构:
湖北大学外国语学院,湖北武汉430062
文献出处:
引用格式:
[1]马泳斐-.文本类型视角下文化地理杂志翻译策略及动因——以What You Don't Know about Vikings为例)[J].海外英语,2022(05):36-37,46
A类:
地理杂志,Vikings
B类:
文本类型,文化地理,翻译策略,What,You,Don,Know,about,家地,北欧,维京文化,专栏,官网,译者,译文,直译,译为,增译,改写,译入语,表达习惯,原文,目的语,传播效果,外来文化,归化
AB值:
0.444717
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。