首站-论文投稿智能助手
典型文献
从明晰化角度看建筑文本翻译——以《建筑细部》的汉译为例
文献摘要:
明晰化翻译策略在各类翻译实践中均有体现.《建筑细部》是典型的科技类建筑文本,以传达信息为主要目的,其中包含的大量术语、长难句和含糊表达给译者确切表达原文本信息造成了极大困扰.通过明晰化加强衔接并揭示隐含信息,能够有效解决这一问题.文章选取三篇笔者参与翻译的《建筑细部》篇章,从明晰化的语法、语用、语篇三个层面对该建筑文本进行汉译分析,探讨翻译方法,指出明晰化能有效提高译文质量,准确再现隐含信息.
文献关键词:
明晰化;《建筑细部》;隐含信息
作者姓名:
王鹤霏;韩松
作者机构:
沈阳建筑大学,辽宁 沈阳 110168
文献出处:
引用格式:
[1]王鹤霏;韩松-.从明晰化角度看建筑文本翻译——以《建筑细部》的汉译为例)[J].现代英语,2022(01):58-61
A类:
B类:
明晰化,化角,建筑细部,汉译,译为,翻译策略,翻译实践,科技类,达信,难句,含糊,译者,原文,文本信息,隐含信息,三篇,语法,语用,语篇,翻译方法,译文质量
AB值:
0.370163
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。