首站-论文投稿智能助手
典型文献
文化自觉视域下《诗经·国风》中本源概念词的英译策略
文献摘要:
《诗经》中的本源概念词蕴含着丰富的语言特点和文化内涵,彰显着中华民族独特的思想理念和民俗文化价值.近些年,文化外译过多地观照"读者接受度和读者视野",缺失文化自觉.文化自觉论认为,"自知之明"与"他知之明"的结合才能达到"美美与共,天下大同"的理想状态.就本源概念词英译而言,译者应以"历时性、主体性和适度性"为准则,采取直译法、音译法、音译加注法和意译法来处理表层本源概念词,采用直译法、意译法、增译法和创译法来处理深层本源概念词.
文献关键词:
文化自觉;本源概念词;英译策略;《诗经·国风》
作者姓名:
卢欣;谭淑芳
作者机构:
福州工商学院 文法学院,福建 福州350700
引用格式:
[1]卢欣;谭淑芳-.文化自觉视域下《诗经·国风》中本源概念词的英译策略)[J].洛阳师范学院学报,2022(09):79-83
A类:
本源概念词
B类:
文化自觉,诗经,国风,英译策略,语言特点,显着,思想理念,民俗文化,文化外译,观照,读者接受,接受度,自知之明,他知,美美与共,天下大同,译者,历时性,适度性,直译法,音译法,音译加注法,意译法,处理表,增译法,创译法
AB值:
0.263411
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。