典型文献
基于CEA框架视角下《中国经济2021》的翻译研究
文献摘要:
文章以"理解、表达、变通"框架为支撑,以《中国经济2021》为研究对象,通过翻译案例中的原译文对比,分别从"理解""表达"和"变通"三个方面分析译员在翻译经济文本时所用到的翻译方法与技巧,以期更好地实现文本的信息功能,提升翻译质量,同时为其他译者提供实用性建议.
文献关键词:
"理解、表达、变通"框架;财经文本翻译;中国经济
中图分类号:
作者姓名:
方瑾
作者机构:
武汉工程大学,湖北 武汉 430205
文献出处:
引用格式:
[1]方瑾-.基于CEA框架视角下《中国经济2021》的翻译研究)[J].现代英语,2022(02):71-74
A类:
财经文本,财经文本翻译
B类:
CEA,翻译研究,变通,译文,译员,译经,翻译方法,方法与技巧,信息功能,翻译质量,他译,译者
AB值:
0.442345
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。