典型文献
浅析连贯原则视角下传记文本的翻译
文献摘要:
传记文本的源语文本和文化映射具有鲜明特点,兼具历史性和文学性的双重特征,而且传记文本翻译的跨学科性比较明显,不仅涉及历史和文学,还涉及艺术、教育学、心理学、人类学等各个领域.文章结合传记文本翻译实践中所遇到的译例,对汉斯·弗米尔翻译目的论中的连贯原则在传记翻译中的应用进行了分析.文章简述了目的论的基本原理,重点探讨了目的论连贯原则在翻译实践中的重要性,以及在其理论指导下,灵活采用各种翻译技巧,力图增强译文的可读性和可接受性,实现传记文学的交际目的.
文献关键词:
传记类文本;目的论;连贯原则;翻译策略
中图分类号:
作者姓名:
徐丽
作者机构:
商丘工学院,河南 商丘 476099
文献出处:
引用格式:
[1]徐丽-.浅析连贯原则视角下传记文本的翻译)[J].现代英语,2022(01):78-81
A类:
传记翻译,传记类文本
B类:
连贯原则,下传,源语,鲜明特点,文学性,跨学科性,人类学,翻译实践,汉斯,米尔,翻译目的论,翻译技巧,译文,可读性,可接受性,传记文学,交际,翻译策略
AB值:
0.251265
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。