首站-论文投稿智能助手
典型文献
电影《卧虎藏龙》中文化专有项的翻译
文献摘要:
随着中国文化"走出去"的步伐,越来越多的国内学者关注文化专有项的翻译.由著名导演李安执导的华语影片《卧虎藏龙》是一部讲述中国故事、处处展示中国文化的影片.对国外观众而言,毫无疑问,字幕翻译对其读懂影片非常关键.该片是华语电影史上首部问鼎奥斯卡最佳外语片这个奖项的影片,其字幕翻译值得深入研究.文章结合翻译目的论,根据达尔的文化层次结构观点,从表层文化、中层文化和内层文化三个方面,就电影《卧虎藏龙》中的文化专有项的翻译进行探究,以期为文化专有项的翻译提供启示.
文献关键词:
文化专有项;字幕;翻译;《卧虎藏龙》
作者姓名:
吴娟
作者机构:
三亚学院,海南三亚572000
文献出处:
引用格式:
[1]吴娟-.电影《卧虎藏龙》中文化专有项的翻译)[J].海外英语,2022(04):33-34,36
A类:
B类:
卧虎藏龙,文化专有项,国内学者,注文,名导,导演,李安,执导,影片,讲述中国故事,处处,毫无疑问,字幕翻译,读懂,常关,该片,华语电影,电影史,上首,首部,问鼎,奥斯卡,外语片,奖项,翻译目的论,达尔,文化层次,层次结构,结构观,表层文化,中层,内层
AB值:
0.422854
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。