首站-论文投稿智能助手
典型文献
基于理雅各和韦利《道德经》英译的翻译生态研究
文献摘要:
理雅各和韦利是19世纪和20世纪英国汉学界的阶段性代表人物,标志着英国"传教士汉学"向"专业汉学"的历史过渡.从翻译生态伦理的综观视角,细读两位汉学家的《道德经》译本,主动把握传播中国文化的诠释权与话语权,实现典籍英译研究历史性与现代性的交互嬗变,在弥散性与散点式的翻译生态链中,促成"译者—译境—译文"的融合迭新,在新文科背景下合理拓展《道德经》英译的研究边界.
文献关键词:
《道德经》;理雅各;韦利;生态学;翻译伦理
作者姓名:
符蓉;彭乔
作者机构:
湖南农业大学,湖南长沙 410128
引用格式:
[1]符蓉;彭乔-.基于理雅各和韦利《道德经》英译的翻译生态研究)[J].扬州教育学院学报,2022(01):68-72
A类:
B类:
理雅各,韦利,道德经,翻译生态,利是,英国汉学,汉学界,代表人物,传教士汉学,生态伦理,综观,细读,汉学家,译本,传播中国文化,典籍英译研究,研究历史,弥散,散点,点式,生态链,译者,译境,译文,新文科背景,研究边界,翻译伦理
AB值:
0.4156
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。