典型文献
亨克《传习录》误译成因及对其译后生命的思考
文献摘要:
导致亨克《传习录》误译的因素有译者本身的主体原因,也有社会性的客观原因。明晰误译的成因,有利于肯定亨克为传播阳明哲学思想所做的努力。充满误译的亨译本在美国却几经再版,其中得失值得深思。亨克的例子有助于审视典籍英译的时代性,从而重视典籍之译后生命。
文献关键词:
亨克;《传习录》;误译成因;译后生命
中图分类号:
作者姓名:
刘响慧
作者机构:
赣南师范大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]刘响慧-.亨克《传习录》误译成因及对其译后生命的思考)[J].长江丛刊,2022(05):19-21
A类:
误译成因,译后生命
B类:
亨克,传习录,译者,客观原因,阳明,明哲,哲学思想,译本,几经,再版,得失,深思,例子,典籍英译
AB值:
0.255128
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。