首站-论文投稿智能助手
典型文献
史学意识观照下译者风格与译本风格辨析——基于朱生豪翻译手稿和刊印本的对比研究
文献摘要:
基于语料库的译者风格研究在近20年来取得了很大进展,但研究者对关键术语的界定仍未统一.本文采取"假设—验证"的方式,从史学视角对译者风格和译本风格的差异提出假设,进而以朱生豪《无事烦恼》翻译手稿以及两部刊印本为个案,通过文本对比法,从词和句两个层面对该假设进行验证.研究发现,三个版本之间存在差异,因此相关研究应该融入史学意识,考虑所选版本问题;在此情况下,翻译手稿体现出的是译者风格,而译文刊印本体现出的则应该被称为译本风格,译者风格和译本风格均属于翻译风格.
文献关键词:
译者风格;译本风格;翻译风格;史学意识;翻译手稿;朱生豪
作者姓名:
张汨
作者机构:
江西师范大学外国语学院
引用格式:
[1]张汨-.史学意识观照下译者风格与译本风格辨析——基于朱生豪翻译手稿和刊印本的对比研究)[J].西安外国语大学学报,2022(01):103-108
A类:
翻译手稿
B类:
史学意识,意识观,观照,照下,译者风格,译本风格,朱生豪,刊印,印本,基于语料库,风格研究,对译,无事,烦恼,文本对比,对比法,此情,译文,文刊,翻译风格
AB值:
0.260592
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。