首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译美学视角下的英语散文汉译文本对比分析——以The Faculty of Delight译文为例
文献摘要:
散文作为一种文学体裁,在中国文学中占有重要的地位.译者需要对散文的思想内容和艺术风格有一定的审美把握."如何传达散文之美"是散文翻译中非常重要且值得探讨的课题.文章以翻译美学理论为基础,对散文《喜悦的力量》的两个汉译文本——高健译本和刘士聪译本的部分句段进行欣赏与分析,进一步了解散文翻译并探讨散文之美的有效再现.
文献关键词:
翻译美学;散文翻译;The Faculty of Delight
作者姓名:
唐慧
作者机构:
湖南工业大学,湖南 株洲 412007
文献出处:
引用格式:
[1]唐慧-.翻译美学视角下的英语散文汉译文本对比分析——以The Faculty of Delight译文为例)[J].现代英语,2022(15):70-73
A类:
Delight
B类:
美学视角,汉译,译文,文本对比,Faculty,体裁,中国文学,译者,思想内容,艺术风格,散文翻译,翻译美学理论,喜悦,高健,译本,分句,句段,欣赏,解散
AB值:
0.355863
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。