典型文献
阐释翻译观下《飞鸟集》中译本的译者主体性对比研究
文献摘要:
基于阐释翻译观,研究《飞鸟集》郑振铎和冯唐译本在翻译四步骤中译者主体性的差异.郑振铎和冯唐出于对原作的兴趣,"信赖"并翻译《飞鸟集》;"侵入"性地理解原文;在"吸收"步骤,郑振铎运用异化以保留原文的形式和风格,冯唐则使用归化改变原文的形式;最后都对译文进行了"补偿",力求实现原文和译文的平衡.研究发现,两译本所体现的译者主体性差异源于他们所处时代背景、所受教育、翻译目的、个人意识、文化观念和诗学观的不同.
文献关键词:
阐释翻译观;译者主体性;翻译四步骤;《飞鸟集》
中图分类号:
作者姓名:
朱璐;贺桂华
作者机构:
湖南科技大学 外国语学院,湖南 湘潭 411100;怀化学院 外国语学院,湖南 怀化 418000
文献出处:
引用格式:
[1]朱璐;贺桂华-.阐释翻译观下《飞鸟集》中译本的译者主体性对比研究)[J].黑龙江工业学院学报(综合版),2022(01):151-156
A类:
阐释翻译观
B类:
飞鸟集,中译本,郑振铎,冯唐,翻译四步骤,原作,信赖,原文,归化,对译,译文,求实,文和,译者主体性差异,异源,翻译目的,个人意识,文化观念,诗学观
AB值:
0.221957
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。