首站-论文投稿智能助手
典型文献
翻译美学视角下艾略特诗歌的汉译研究——以艾略特《序曲Ⅰ》的两中译本为例
文献摘要:
文章基于刘宓庆的翻译美学理论,对翻译的审美客体和审美主体进行了分析,深入探讨了诗歌翻译的审美再现.文章对原文《序曲Ⅰ》这一审美客体进行分析,从节奏美、语义美、意象美、意蕴美等四个方面着重鉴赏,并从审美主体出发,对黄源深&赵钟毅以及查良铮的两种译本进行比较分析,从选词用字、句式结构、意象构建和意蕴呈现四个方面入手分析,探讨了艾略特诗歌的翻译审美,再现了原文的美.
文献关键词:
翻译美学;艾略特诗歌;审美客体;审美主体
作者姓名:
陈俊花
作者机构:
山西科技学院,山西 晋城 048000
文献出处:
引用格式:
[1]陈俊花-.翻译美学视角下艾略特诗歌的汉译研究——以艾略特《序曲Ⅰ》的两中译本为例)[J].现代英语,2022(22):83-86
A类:
B类:
美学视角,艾略特诗歌,汉译,序曲,中译本,翻译美学理论,审美客体,审美主体,诗歌翻译,审美再现,原文,一审,义美,意象美,意蕴美,鉴赏,源深,选词,用字,句式结构,意象构建,译审
AB值:
0.398523
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。