首站-论文投稿智能助手
典型文献
基于英汉对比的诗歌中被动语态的翻译研究———以露易丝·格丽克的诗作及其汉译本为例
文献摘要:
从对比语言学的视角分析英汉两种语言各自的特点以及英汉语被动意义的表达特点,并结合英语被动语态的汉译实例———2020年诺贝尔文学奖获得者露易丝·格丽克(Louise Glück)的诗作(柳向阳译),探讨英语被动语态的汉译特点,从而了解更多的英汉语之间的差异之处,以期为翻译和教学提供一些思路和启发。
文献关键词:
英汉对比分析;被动语态;被动意义表达;翻译;语言特点
作者姓名:
薄天宇
作者机构:
上海海事大学
文献出处:
引用格式:
[1]薄天宇-.基于英汉对比的诗歌中被动语态的翻译研究———以露易丝·格丽克的诗作及其汉译本为例)[J].长江丛刊,2022(02):30-32
A类:
英汉对比分析,被动意义表达
B类:
被动语态,翻译研究,露易丝,格丽克,诗作,汉译本,对比语言学,学的视角,视角分析,英汉语,表达特点,诺贝尔文学奖,获得者,Louise,Gl,ck,向阳,语言特点
AB值:
0.328592
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。