首站-论文投稿智能助手
典型文献
文学翻译中的"形似"与"神似"新论
文献摘要:
形似与神似在文学翻译活动中形成的对立关系,不像直译与意译那样主要属于技术问题,也不像归化与异化那样偏于策略问题,它是关于诗学的问题、美学的问题,是文学作品之所以为文学作品的根本性问题.在对形似与神似的概念及二者关系的演变脉络做了梳理后,本文对二者在我们思维中形成的一些固化观点进行了商榷.最后,就如何化解翻译活动中二者之间的矛盾,在思路上和方法上提出前入探讨之外的补充性思考.
文献关键词:
形似;神似;矛盾;化解
作者姓名:
宋学智;赵斌斌
作者机构:
吉林外国语大学;吉林外国语大学/南京师范大学
文献出处:
引用格式:
[1]宋学智;赵斌斌-.文学翻译中的"形似"与"神似"新论)[J].中国翻译,2022(06):45-52
A类:
B类:
文学翻译,形似,神似,新论,翻译活动,直译与意译,那样,归化与异化,偏于,诗学,文学作品,商榷,中二,补充性
AB值:
0.341279
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。