典型文献
从许渊冲英译唐诗看其"三美"论的可译度
文献摘要:
中国古代诗歌是中国传统文化的宝贵财富之一,而唐诗又代表了中国古代诗歌的最高水平.作为形式与内容高度统一的文学体裁,唐诗翻译历来是汉英翻译的难点,国内也曾存在译诗"形似""神似"之争.本文从许渊冲的译诗"三美"论出发,以许渊冲英译唐诗为例,通过对比英汉诗歌特征,选取可译度作为视角,尝试化解唐诗英译中出现的争端.
文献关键词:
唐诗;译诗"三美"论;可译度;"神似""形似"之争
中图分类号:
作者姓名:
陈杨;赵亚珉
作者机构:
南京信息工程大学;南京信息工程大学文学院
文献出处:
引用格式:
[1]陈杨;赵亚珉-.从许渊冲英译唐诗看其"三美"论的可译度)[J].英语广场,2022(03):23-26
A类:
可译度
B类:
许渊冲,三美,中国古代诗歌,宝贵财富,形式与内容,高度统一,体裁,汉英翻译,形似,神似,英汉,汉诗,唐诗英译,英译中,争端
AB值:
0.328351
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。