典型文献
契合与发展——大易翻译学的翻译风格论与傅雷的"神似说"
文献摘要:
作为中国20世纪杰出的翻译家,傅雷最具代表性的翻译理论是"神似说".大易翻译学是在将中国传统翻译理论中的核心思想放入中国传统文化易学进行深入研究和阐释而诞生的一种新的译学话语体系.本文通过发掘大易翻译学中的翻译风格论与傅雷"神似说"的高度契合和相似之处,进而研究其对"神似说"的进一步发扬和扩展,从而探索大易翻译学中这一独特的系统化的翻译风格理论对翻译实践活动的积极指导意义.
文献关键词:
"神似说";大易翻译学;翻译风格论;契合
中图分类号:
作者姓名:
苏艳红
作者机构:
深圳大学外国语学院,深圳
文献出处:
引用格式:
[1]苏艳红-.契合与发展——大易翻译学的翻译风格论与傅雷的"神似说")[J].译苑新谭,2022(02):127-133
A类:
大易翻译学,翻译风格论
B类:
傅雷,神似,杰出,翻译家,翻译理论,核心思想,放入,易学,相似之处,风格理论,翻译实践
AB值:
0.150776
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。