典型文献
从韵律的视角看《布洛陀史诗》不同译本的翻译策略
文献摘要:
《布洛陀史诗》作为壮族文化典籍,具有壮语诗歌独特而丰富的押韵类型,是研究壮语诗歌韵律很好的素材.本文介绍史诗原文的韵律特点,并探讨了国外译者贺大卫(David Holm)的译本与国内译者韩家权的译本中韵律翻译策略上的异同,希望为今后的史诗韵律翻译提供一定的学术参考.
文献关键词:
《布洛陀史诗》;韵律;腰脚韵
中图分类号:
作者姓名:
颜晓英
作者机构:
广西民族师范学院外国语学院,广西 崇左 532200
文献出处:
引用格式:
[1]颜晓英-.从韵律的视角看《布洛陀史诗》不同译本的翻译策略)[J].民族翻译,2022(04):30-39
A类:
腰脚韵,脚韵
B类:
布洛陀,史诗,译本,翻译策略,壮族文化典籍,壮语,押韵,韵类,诗歌韵律,原文,外译,译者,大卫,David,Holm,韩家,诗韵
AB值:
0.431021
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。