典型文献
汉语中"冗余"现象及其在英译中的处理——以2022年《政府工作报告》英译本为例
文献摘要:
"冗余"是语言的一种常见现象,在英汉两种语言中的表现形式不同,因而构成翻译的一个难点.本文以2022年《政府工作报告》英译本为例,依据平卡姆提出的5种词语冗余类型,探讨"冗余"现象在汉译英中的得失,希望能够为巩固与提高政治文献的翻译提供借鉴与参考.
文献关键词:
冗余;政府工作报告;翻译
中图分类号:
作者姓名:
王雪明
作者机构:
对外经济贸易大学英语学院,北京 100029
文献出处:
引用格式:
[1]王雪明-.汉语中"冗余"现象及其在英译中的处理——以2022年《政府工作报告》英译本为例)[J].民族翻译,2022(04):5-12
A类:
B类:
英译中,政府工作报告,英译本,英汉,言中,卡姆,词语,汉译英,得失,政治文献
AB值:
0.354584
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。