典型文献
生态翻译学视域下中国神话故事英译本对比研究—— 以丁往道和科利尔的译作为例
文献摘要:
本文以丁往道编选及英译的《中国神话及志怪小说选》和科利尔的Chinese Mythology为例,以生态翻译学理论为指导,对中国神话故事英译本进行对比研究,探讨三维转换翻译策略在中国神话故事英译中的可行性,并总结此类文本的翻译策略,以期为此类文本的外译提供一定的借鉴和参考,为中华传统文化的传播贡献一份力量.
文献关键词:
文化传播;中国神话故事;生态翻译学;三维转换;对比研究
中图分类号:
作者姓名:
张婉
作者机构:
武汉科技大学
文献出处:
引用格式:
[1]张婉-.生态翻译学视域下中国神话故事英译本对比研究—— 以丁往道和科利尔的译作为例)[J].英语广场,2022(08):8-12
A类:
Mythology
B类:
中国神话故事,英译本,译本对比,科利,利尔,译作,编选,志怪小说,Chinese,生态翻译学理论,三维转换,翻译策略,英译中,外译,中华传统文化
AB值:
0.230752
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。