典型文献
浅析《孙子兵法》中文化负载词的翻译——以安乐哲英译本为例
文献摘要:
作为文化的一种体现形式,语言承载着传播和传承文化的功能.文化之间的巨大差异往往会影响目的语读者对文化负载词的理解,进而影响对整个源文本的透彻理解.文章将以安乐哲的《孙子兵法》英译本为蓝本,探析安乐哲在处理《孙子兵法》中的文化负载词时所采用的翻译策略.
文献关键词:
文化负载词;孙子兵法;翻译
中图分类号:
作者姓名:
干荔雯
作者机构:
成都师范学院外国语学院,四川 成都 611130
文献出处:
引用格式:
[1]干荔雯-.浅析《孙子兵法》中文化负载词的翻译——以安乐哲英译本为例)[J].现代英语,2022(08):57-60
A类:
B类:
孙子兵法,文化负载词,安乐哲,英译本,传播和传承,传承文化,目的语读者,透彻,蓝本,翻译策略
AB值:
0.241018
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。