首站-论文投稿智能助手
典型文献
汉学家韩南翻译的互文显化建构与文学记忆再生——基于十部译本副文本的研究
文献摘要:
身为汉学家,派屈克·韩南尤重中国古代小说的文本关联考证,建构了个性化互文话语网络,激活了中国文学记忆,解决了版本对比、年代鉴定、作者确认等系列难题,重构了中国古代小说的时代共性与变迁渊源.这种汉学取向在韩南翻译中同样突显.考察十部译本副文本可见,韩南通过互文显化建构激活了原本携带的"文学记忆",将读者带回到一个个社会、历史、文化、语言现场,让读者在当下文本与先前文本的互动中把握作品的生成轨迹.本研究对于解密韩南汉学与翻译之间的关联,互文倾向与翻译意图,记忆再生与主体选择等问题可以提供参考.
文献关键词:
汉学家韩南;副文本研究;互文显化建构;文学记忆再生
作者姓名:
刘晓晖;朱源
作者机构:
大连外国语大学英语学院,辽宁大连116044;中国人民大学外国语学院,北京110872
文献出处:
引用格式:
[1]刘晓晖;朱源-.汉学家韩南翻译的互文显化建构与文学记忆再生——基于十部译本副文本的研究)[J].外语研究,2022(06):75-81
A类:
互文显化建构,文学记忆再生
B类:
汉学家韩南,十部,译本,身为,中国古代小说,文本关联,联考,文话,话语网络,中国文学,版本对比,南通,带回,一个个,先前,前文本,解密,南汉,译意,副文本研究
AB值:
0.225908
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。