典型文献
外籍汉学译者研究:热点与趋势
文献摘要:
外籍汉学译者群体具有母语语言优势,熟悉中外文化场域,了解读者需求习惯,形成中国对外话语体系建设的有力支撑,为促进中国文化对外传播提供有效参考.本文以中国知网CNKI数据库中外籍汉学译者(1979-2022)相关研究文献为原始数据来源,结合传统计量统计方法,借助CiteSpace可视化软件,条晰国内外籍汉学译者研究现状.研究结果表明,外籍汉学译者相关文献突显译者、译者群体、翻译文本与翻译组织等译者研究核心内容;研究热点集中在俄罗斯汉学译者与文化典籍翻译等方面;研究前沿聚焦副文本和中国文化对外传播等高频信息.在此基础上,本文将文献研究转化为外籍汉学译者行动、再现与认同研究,重在解析当前研究局限,展望未来发展方向,提升外籍汉学译者群体研究关注度,拓展译者研究的深度及广度.
文献关键词:
汉学译者;热点;趋势;可视化分析;CiteSpace
中图分类号:
作者姓名:
单宇;汪韵
作者机构:
中南大学,湖南长沙410083
文献出处:
引用格式:
[1]单宇;汪韵-.外籍汉学译者研究:热点与趋势)[J].上海翻译,2022(06):56-61
A类:
汉学译者
B类:
外籍,热点与趋势,译者群体,母语,语语,中外文化,文化场域,解读者,读者需求,中国对外话语体系,对外话语体系建设,文化对外传播,有效参考,原始数据,数据来源,统计量,计量统计,统计方法,可视化软件,翻译文本,翻译组,点集,俄罗斯汉学,典籍翻译,研究前沿,副文本,频信,认同研究,研究局,展望未来,群体研究
AB值:
0.278874
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。