典型文献
作为理论与方法的知识翻译学
文献摘要:
作为理论,知识翻译学从人类知识行为的角度来认识翻译,是对翻译本质论的一次革新,它将引发学界对翻译与人类 自身思想性存在之关系的思考.知识的地方性、历史性和流动性决定了知识必然与翻译共在,知识的翻译和翻译的知识是知识翻译研究的两大对象.知识真理性标准、知识传播情境性和知识类别形式的多样性构成了知识翻译研究的具体问题.作为方法,知识翻译学在认识翻译现象、解决翻译实践问题方面有着独特的价值.研究人类知识发展历史中的翻译,研究翻译在人类知识和观念形成的历史中所产生的作用,揭示翻译被遮蔽的知识生长价值,这是知识翻译学的目标和任务.
文献关键词:
知识翻译学;知识论;理论;方法
中图分类号:
作者姓名:
蓝红军
作者机构:
广东外语外贸大学,广州,512420
文献出处:
引用格式:
[1]蓝红军-.作为理论与方法的知识翻译学)[J].当代外语研究,2022(02):34-44
A类:
B类:
理论与方法,知识翻译学,知识行为,译本,本质论,思想性,地方性,共在,翻译研究,真理性,知识传播,传播情境,情境性,知识类别,具体问题,作为方法,翻译实践,实践问题,知识发展,遮蔽,知识生长,知识论
AB值:
0.323706
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。