>详细译者行为批评理论自2010年构建以来取得了长足发展.开展"以人为本"的翻译研究是国际译学界的一个趋势.翻译学研究中的译者主体性研究和社会学研究中广义的译者行为研究,皆聚焦翻译活动执行者,其研究思想和理念突破了传统翻译研究思维、路径和范式难以解释某些复杂翻译现象的瓶颈.">
首站-论文投稿智能助手
典型文献
主持人语
文献摘要:
译者行为批评理论自2010年构建以来取得了长足发展.开展"以人为本"的翻译研究是国际译学界的一个趋势.翻译学研究中的译者主体性研究和社会学研究中广义的译者行为研究,皆聚焦翻译活动执行者,其研究思想和理念突破了传统翻译研究思维、路径和范式难以解释某些复杂翻译现象的瓶颈.>>详细译者行为批评理论自2010年构建以来取得了长足发展.开展"以人为本"的翻译研究是国际译学界的一个趋势.翻译学研究中的译者主体性研究和社会学研究中广义的译者行为研究,皆聚焦翻译活动执行者,其研究思想和理念突破了传统翻译研究思维、路径和范式难以解释某些复杂翻译现象的瓶颈.
文献关键词:
作者姓名:
周领顺
作者机构:
文献出处:
引用格式:
[1]周领顺-.主持人语 )[J].外语研究,2022(02):78-78
A类:
B类:
主持人,人语,译者行为批评,批评理论,长足发展,翻译研究,国际译学,翻译学研究,译者主体性,社会学研究,译者行为研究,翻译活动,执行者,研究思维
AB值:
0.221833
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。