典型文献
论中华民族性在中国神话故事译介中的灵活体现
文献摘要:
中国神话故事是中国古代民众通过长期社会实践,在劳作及生活过程中创作产生的一种文学形式,内容丰富、全面,叙事简洁、质朴、传神,蕴藏着中华民族深厚历史和人文记忆,承载着中华民族优良文化传统和精神风貌,很大程度上影响着中华民族精神的形成.中国神话故事的内核是其独特的中华民族性.译者对外译介时,需基于中国特色翻译学思想的时代背景,从翻译理论、翻译策略、翻译伦理、文化负载词等四方面灵活地处理,并较完整地体现其所蕴含的中华民族性.
文献关键词:
中国神话故事;译介;中华民族性;灵活体现
中图分类号:
作者姓名:
丁立福;汤靖
作者机构:
淮南师范学院 翻译研究中心,安徽 淮南 232038;安徽理工大学 外国语学院,安徽 淮南 232001
文献出处:
引用格式:
[1]丁立福;汤靖-.论中华民族性在中国神话故事译介中的灵活体现)[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2022(04):69-75
A类:
灵活体现
B类:
中华民族性,中国神话故事,劳作,活过,文学形式,内容丰富,质朴,传神,蕴藏,文记,文化传统,精神风貌,中华民族精神,译者,对外译介,翻译学,翻译理论,翻译策略,翻译伦理,文化负载词,较完整,整地
AB值:
0.269744
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。