典型文献
中医术语英译的原则与方法
文献摘要:
在中国改革开放加入世贸组织之后,中国的文化也逐渐走向世界,为全球人民所接受和欢迎,其中,中国的医学也在西方国家流行开来.中医文化不仅内涵丰富,其中的名词和表达方式也极具中国特色.中医术语和文学作品的翻译在中医西传中起着举足轻重的作用.中医术语的英译应该秉承着传递医学信息,还原中医概念与文化的基本原则.相较于归化的翻译策略,中医术语翻译应该更倾向于异化,针对不同的中医术语采用不同的翻译方法.文章将对中医术语的原则与方法展开研究,希望为未来的中医术语翻译提供一定的参考,帮助中医更好地走向世界.
文献关键词:
中医术语;英译方法;民族性
中图分类号:
作者姓名:
张琦琳
作者机构:
大连外国语大学高级翻译学院,辽宁 大连 116044
文献出处:
引用格式:
[1]张琦琳-.中医术语英译的原则与方法)[J].现代英语,2022(18):57-60
A类:
B类:
中医术语英译,原则与方法,加入世贸组织,走向世界,西方国家,开来,中医文化,内涵丰富,名词,表达方式,文学作品,中医西传,传中,医学信息,中医概念,归化,翻译策略,术语翻译,翻译方法,英译方法,民族性
AB值:
0.28543
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。