首站-论文投稿智能助手
典型文献
中国译论的特色"特"在哪里?
文献摘要:
特色问题在新时代呈现出新的表现形式与研究内容.本文所讲的特色指理论特色、研究特色与话语特色的3个方面,具有继承性、民族性、主体性、创新性等特点.考察中国译论的历史文化传统与学术渊源发现中国译论有5个特色,这是中西译论比较视域下的差异性,是中国译论文化身份的体现,也是中西译论平等对话的前提条件.有特色,才能相互借鉴;尊重差异,才能平等对话.讲中国译论特色的最终目的是为了树立中国理论的自信,发出中国声音,解决中国问题,创建中国本土的翻译理论,形成具有中国特色的知识体系、话语体系以及学科体系.
文献关键词:
中国译论;特色;普遍性;差异性;对话
作者姓名:
陈大亮
作者机构:
苏州大学外国语学院,苏州215006
文献出处:
引用格式:
[1]陈大亮-.中国译论的特色"特"在哪里?)[J].外语学刊,2022(06):1-7
A类:
B类:
中国译论,哪里,所讲,理论特色,话语特色,继承性,民族性,文化传统,学术渊源,西译,比较视域,文化身份,平等对话,前提条件,互借,尊重差异,中国理论,中国声音,中国问题,国本,翻译理论,学科体系
AB值:
0.41922
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。