典型文献
典籍典译:《藏族格言诗英译研究与实践》的启示
文献摘要:
民族典籍英译在对外文化交流中具有重要的意义,近年来取得了长足的进步,仍有大量民族典籍尚未被翻译和传播.因此,研究民族典籍英译的典型示例,将对民族典籍英译事业的发展具有重要的借鉴意义.以《藏族格言诗英译研究与实践》为例,通过阐释译者的素养、选择翻译底本的标准和采用的翻译策略,发现典籍典译是中外文化交流的根本要求.
文献关键词:
民族典籍;典籍典译;格言诗;李正栓
中图分类号:
作者姓名:
张秀仿
作者机构:
河北工程大学 文法学院,河北 邯郸056038
文献出处:
引用格式:
[1]张秀仿-.典籍典译:《藏族格言诗英译研究与实践》的启示)[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2022(03):33-37,44
A类:
典籍典译
B类:
藏族格言诗,英译研究,民族典籍,典籍英译,对外文化交流,翻译和传播,示例,译者,翻译底本,翻译策略,中外文化交流,李正栓
AB值:
0.236228
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。