典型文献
《西游记》文化负载词英译研究综述
文献摘要:
我国著名的文化典籍《西游记》家喻户晓,存在众多的英文译本.作为中国古典文化小说,?西游记》中的文化负载词数量多、范围广、含义杂,在翻译的过程中需要格外重视.在对中国知网(CNKI)收录的发表于2012~2020年间的12篇与文化负载词翻译研究相关的论文进行整理发现,目前现有的研究存在研究力度不够、研究视角狭小、译本研究单一等问题.
文献关键词:
《西游记》;文化负载词;英译研究
中图分类号:
作者姓名:
王善涛
作者机构:
南京理工大学外国语学院,江苏 南京 210094
文献出处:
引用格式:
[1]王善涛-.《西游记》文化负载词英译研究综述)[J].现代英语,2022(19):93-96
A类:
B类:
西游记,文化负载词英译,英译研究,典籍,家喻户晓,文译,译本,中国古典文化,文化小说,词数,格外,翻译研究,研究力,狭小
AB值:
0.30844
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。