典型文献
中西饮食文化差异在英语翻译中的体现——评《中西饮食文化比较》
文献摘要:
民以食为天,饮食是人们生活中必不可少的组成部分,中华民族数千年来沉淀下来的饮食文化已经成为烙在人们心中的文化印记.由于不同国家在风俗文化以及历史背景方面存在差异,这就使得饮食文化的内核也多有不同,在用餐习惯、烹饪方式以及餐桌礼仪等方面往往大相径庭,而译者的英汉饮食翻译则是中西饮食文化和英语翻译学的集大成者,以英语翻译为切入点来审视中西饮食文化,能够窥探二者在内涵、特点等方面的差异性,帮助大众进一步理解、认识中西饮食文化.由杜莉编撰、四川科学技术出版社出版的《中西饮食文化比较》一书,以国际化视野和语言讲好中国饮食文化故事,并对中西方饮食文化的差异进行了对比分析,具有极高的阅读价值和研究意义.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
佟星
作者机构:
长春大学旅游学院
文献出处:
引用格式:
[1]佟星-.中西饮食文化差异在英语翻译中的体现——评《中西饮食文化比较》)[J].食品安全质量检测学报,2022(18):6110
A类:
中西饮食文化差异
B类:
异在,英语翻译,文化比较,民以食为天,数千年,千年来,印记,同国,风俗文化,历史背景,用餐,烹饪方式,餐桌礼仪,大相径庭,译者,英汉,翻译学,集大成者,译为,窥探,编撰,国际化视野,中国饮食文化,文化故事,中西方饮食,阅读价值,研究意义
AB值:
0.319298
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。