首站-论文投稿智能助手
典型文献
考镜源流,立翻译研究之版本意识:《骆驼祥子》法译版本考辨
文献摘要:
版本考证在翻译研究中不容忽视.它以译本及其翻译底本为考察对象,是译作、译家、译史研究的起点,拓展了翻译研究的阐释空间.文章立足版本考证与文本细读,结合实证性研究与阐释性研究,并辅以自然语言因子分析处理.通过对《骆驼祥子》法译版本变迁及其翻译底本的细致梳理与全面考证,澄清并纠正了长期存在的学术谬误,希冀以此为起点,对中国现代文学翻译史有更加全面、客观的评价.
文献关键词:
版本考证;老舍;骆驼祥子;法译;翻译底本;翻译史
作者姓名:
王天宇
作者机构:
东南大学外国语学院,江苏南京211189
引用格式:
[1]王天宇-.考镜源流,立翻译研究之版本意识:《骆驼祥子》法译版本考辨)[J].解放军外国语学院学报,2022(04):105-113
A类:
B类:
考镜源流,翻译研究,本意,骆驼祥子,法译,考辨,版本考证,译本,翻译底本,译作,文本细读,实证性,自然语言,分析处理,版本变迁,澄清,长期存在,谬误,希冀,中国现代文学,文学翻译史,老舍
AB值:
0.339142
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。