典型文献
中国文学翻译研究的一部精品力作——《改革开放以来中国当代小说英译研究》述评
文献摘要:
中国当代小说英译是中国文学融入世界的重要方式,也是异域受众感知和接受中国与中国文化的关键手段.梳理与反思中国当代小说英译的对象、过程、方法与效果等维度的历时变化和经验得失对于对外翻译研究以及翻译学理论发展具有重大的现实意义.《改革开放以来中国当代小说英译研究》描绘并分析了改革开放以来中国当代小说对外译介的全貌景观,对翻译学未来发展提出深刻见解,颇具学术意义和应用价值.本文归纳其写作特色,指明该书在推进中国翻译学科的创新发展、促进翻译史特色叙述话语的构建、提升文学外译研究的理论自觉等方面的学术贡献与启示意义.
文献关键词:
中国当代小说英译;特色叙述话语;理论自觉
中图分类号:
作者姓名:
许钧
作者机构:
浙江大学,浙江杭州310058
文献出处:
引用格式:
[1]许钧-.中国文学翻译研究的一部精品力作——《改革开放以来中国当代小说英译研究》述评)[J].上海翻译,2022(04):2-4
A类:
中国当代小说英译,特色叙述话语
B类:
中国文学,文学翻译研究,精品力作,英译研究,入世,异域,受众感知,方法与效果,历时变化,得失,对外翻译,理论发展,对外译介,全貌,颇具,学术意义,意义和应用,写作特色,该书,翻译学科,翻译史,文学外译,理论自觉,学术贡献,启示意义
AB值:
0.2606
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。