FAILED
首站-论文投稿智能助手
典型文献
外宣文本中文化负载词翻译策略研究——以《2021年政府工作报告》英译为例
文献摘要:
随着经济全球化的发展,国家间联系日益密切,文化融合逐渐加强。在国际社会中,树立国家形象,传播中华文化变得至关重要。因此,对外宣传材料在此过程中发挥关键作用。而外宣材料中往往富含大量的本国文化负载词,能否将其翻译到位,忠实原义,并向目标语读者传达出其包含的文化内涵,则具有一定难度。
文献关键词:
文化负载词;外宣文本;翻译策略
作者姓名:
闫雨朦
作者机构:
河北传媒学院
文献出处:
引用格式:
[1]闫雨朦-.外宣文本中文化负载词翻译策略研究——以《2021年政府工作报告》英译为例)[J].长江丛刊,2022(15):22-24
A类:
对外宣传材料
B类:
外宣文本,文化负载词,翻译策略,政府工作报告,英译,译为,经济全球化,文化融合,立国,国家形象,传播中华文化,而外,忠实,原义,目标语读者
AB值:
0.32015
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。