首站-论文投稿智能助手
典型文献
李渔小说«无声戏»概念隐喻英译研究——体验哲学视角
文献摘要:
文章以体验哲学为视域,重点探究韩南英译?无声戏?概念隐喻背后的身体体验、环境体验和文化体验认知成因,探讨韩南译本对目标语概念认知的影响.研究发现,对于汉英民族认知体验相同或相似的隐喻,韩南基本采取了直译源域法;然而,对于汉英民族认知体验相异的隐喻,他主要以目标语读者的认知习惯为导向,多次采用了转换源域或删除源域的方法,另有两处采用了直译源域加解释法.文章认为,在不影响目标语读者顺畅理解的前提下,建议以原语认知体验为导向,灵活采用直译源域的方法,保留异域体验,争取为目标语引入新的映射方式,扩展相关源域的使用范围.
文献关键词:
李渔;«无声戏»;派克·韩南;概念隐喻英译;体验哲学
作者姓名:
曹灵美;傅筠茹
作者机构:
上海财经大学浙江学院,浙江 金华 321000
文献出处:
引用格式:
[1]曹灵美;傅筠茹-.李渔小说«无声戏»概念隐喻英译研究——体验哲学视角)[J].牡丹江大学学报,2022(06):59-64
A类:
概念隐喻英译
B类:
李渔,无声,英译研究,体验哲学,哲学视角,韩南,身体体验,文化体验,体验认知,译本,概念认知,汉英,英民,认知体验,直译,源域,相异,目标语读者,删除,两处,解释法,原语,异域,派克
AB值:
0.313454
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。