典型文献
生态翻译学视域下的外宣翻译策略——以《习近平谈治国理政》第三卷(英文版)为例
文献摘要:
生态翻译理论为政治文本外宣翻译提供了新的认识论视域与方法论路径.运用生态翻译理论的观点和方法,着重从语言、文化、交际三个维度,通过《习近平谈治国理政》第三卷(英文版)中的具体译例,探讨译者在翻译过程中如何适应政治文本外宣翻译的生态环境,并选择适合的翻译策略与技巧,达到译文在多重维度下的生态平衡.
文献关键词:
生态翻译学;政治文本;外宣翻译;策略
中图分类号:
作者姓名:
邓海燕
作者机构:
娄底职业技术学院,湖南娄底417000
文献出处:
引用格式:
[1]邓海燕-.生态翻译学视域下的外宣翻译策略——以《习近平谈治国理政》第三卷(英文版)为例)[J].海外英语,2022(12):10-11,14
A类:
B类:
生态翻译学,外宣翻译,翻译策略,习近平谈治国理政,第三卷,英文版,生态翻译理论,政治文本,认识论,方法论路径,交际,译者,翻译过程,译文,多重维度,生态平衡
AB值:
0.276657
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。