首站-论文投稿智能助手
典型文献
基于知识翻译学的翻译研究与知识转化
文献摘要:
知识是文化的具象化存在,是介乎文化与语言之间的思想物质.本质上讲,翻译是跨语际/文化知识管理、转移和转化的过程.学界致力于多路径的探索,从本体论、价值论、方法论等基点出发,试图揭示翻译的本源,对翻译现象和问题进行多维度的指向性表征,但似乎未对其实质给予认识本源上的廓清和解释.从认识论或认知起点出发,厘清翻译概念,接近翻译活动本质,是构建知识翻译学的一个可行路径.依照知识增殖链条上的信息、知识、智慧三个关键点,我们可以将翻译领域的知识转化简约为仿造、改造和创造三种模式,将韦努蒂提出的异化/归化策略加以改进和细化,不仅能将翻译研究聚合化,而且有助于指导具体的翻译实践活动.
文献关键词:
知识翻译;转化模式;知识翻译学
作者姓名:
张生祥
作者机构:
苏州科技大学,苏州,215009
文献出处:
引用格式:
[1]张生祥-.基于知识翻译学的翻译研究与知识转化)[J].当代外语研究,2022(02):58-67
A类:
B类:
基于知识,知识翻译学,翻译研究,知识转化,具象化,介乎,跨语际,文化知识,知识管理,多路径,本体论,价值论,基点,本源,指向性,其实质,廓清,认识论,认知起点,翻译活动,活动本质,可行路径,化简,简约,仿造,三种模式,韦努蒂,归化策略,略加,加以改进,翻译实践,转化模式
AB值:
0.433094
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。