典型文献
国内政治话语翻译研究文献计量分析:问题、热点与趋势(2000-2021)
文献摘要:
本研究对国内2000-2021年间发表的政治话语翻译研究论文进行计量分析.研究发现:1)国内政治话语翻译研究呈现阶段性特征,大致可分为初创期(2000-2007年)、成长期(2008-2016年)和发展期(2017-2021年)三个阶段;2)研究内容集中在四大主题,分别是政治话语翻译的策略及方法,政治话语翻译理论的有效性,政治术语、新词、文化负载词、政治隐喻等具体语义翻译研究,政治话语翻译与政治话语传播之间的关系;3)十九大报告翻译、生态翻译学、政治术语翻译、目的论为前沿方向.研究结果同时表明,现有研究存在政治话语翻译与政治话语传播研究"脱节",基于语料库的定量研究缺失,依托政治学、传播学、语言学理论的跨学科研究有待加强等问题.本研究结果可为今后我国政治话语翻译研究提供参考.
文献关键词:
政治话语;翻译研究;文献计量分析
中图分类号:
作者姓名:
刘宏;李明徽
作者机构:
大连外国语大学俄语学院/中国东北亚语言研究中心 辽宁大连 116044
文献出处:
引用格式:
[1]刘宏;李明徽-.国内政治话语翻译研究文献计量分析:问题、热点与趋势(2000-2021))[J].外语与外语教学,2022(04):1-11,65
A类:
B类:
国内政治,政治话语,话语翻译,翻译研究,文献计量分析,热点与趋势,研究论文,阶段性特征,初创期,成长期,发展期,大主题,翻译理论,治术,新词,文化负载词,政治隐喻,语义翻译,话语传播,生态翻译学,术语翻译,目的论,传播研究,基于语料库,定量研究,政治学,传播学,语言学理论,跨学科研究
AB值:
0.296899
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。