典型文献
历届金鸡奖(1981-2020年)、百花奖(1962-2020年)最佳故事片片名英译研究
文献摘要:
概述直译、意译、音译等三种常见的翻译方法.通过统计、对比历届金鸡奖(1981-2020年)、百花奖(1962-2020年)最佳故事片片名及其英译名,探讨金鸡奖、百花奖获奖电影片名和相应英译的语言特征,分析、归纳汉语电影片名的英译方法及其不足,旨在为中外片名的翻译提供借鉴.指出中文片名的英译方法主要有直接套用、结构模仿和融合创新三种,译者要根据实际情况灵活应用.
文献关键词:
金鸡奖、百花奖最佳影片片名;英译;直译;意译
中图分类号:
作者姓名:
马依拉·木合塔尔;顾正;张俊锋
作者机构:
200493,上海,上海理工大学外语学院
文献出处:
引用格式:
[1]马依拉·木合塔尔;顾正;张俊锋-.历届金鸡奖(1981-2020年)、百花奖(1962-2020年)最佳故事片片名英译研究)[J].英语教师,2022(04):92-95
A类:
片名英译
B类:
历届,金鸡奖,百花奖,故事片,片片,英译研究,直译,意译,音译,翻译方法,英译名,获奖,电影片名,语言特征,英译方法,外片,套用,融合创新,译者,最佳影片
AB值:
0.293405
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。